Il poema runico islandese è conservato in quattro manoscritti del Den Arnamagnæanske Samling di Copenaghen, il più recente dei quali è del tardo XV secolo.

Questo poema è stato detto essere il più sistematico dei poemi runici (Abecedarium Nordmannicum incluso) ed è stato paragonato alla forma metrica del ljóðaháttr.

Il Poema Si compone di sedici brevi stanze che trattano, in sucessione, dei nomi delle lettere dell’alfabeto runico scandinavo.
In ognuna di queste stanze sono contenuti tre “Kenningar”, elaborate perifrasi che abbondano nella tecnica dei poemi scaldici islandesi. La prima e la seconda riga sono collegate da allitterazione e la terza ha due sillabe allitterate per suo conto.

The Icelandic rune poem

Icelandic runic poem

a spectacular view of Iceland

Ancient Icelandic

Fé er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir.

Úr er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi

Þurs er kvenna kvöl
ok kletta búi
ok varðrúnar verr.
Saturnus þengill.

Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti.

Reið er sitjandi sæla
ok snúðig ferð
ok jórs erfiði.
iter ræsir.

Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr.

Hagall er kaldakorn
ok krapadrífa
ok snáka sótt.
grando hildingr.

Nauð er Þýjar þrá
ok þungr kostr
ok vássamlig verk.
opera niflungr.

Íss er árbörkr
ok unnar þak
ok feigra manna fár.
glacies jöfurr.

Ár er gumna góði
ok gott sumar
algróinn akr.
annus allvaldr.

Sól er skýja skjöldr
ok skínandi röðull
ok ísa aldrtregi.
rota siklingr.

Týr er einhendr áss
ok ulfs leifar
ok hofa hilmir.
Mars tiggi.

Bjarkan er laufgat lim
ok lítit tré
ok ungsamligr viðr.
abies buðlungr.

Maðr er manns gaman
ok moldar auki
ok skipa skreytir.
homo mildingr.

Lögr er vellanda vatn
ok viðr ketill
ok glömmungr grund.
lacus lofðungr.

Ýr er bendr bogi
ok brotgjarnt járn
ok fífu fárbauti.
arcus ynglingr.

Translation

Wealth is a source of discord among relatives
and sea fire
and snake trail

Burrasca – crying of the clouds
and ruin for the hay harvest
and the shepherd’s despair

Giant – torture of women
and inhabitant of the cliffs
and husband of a giant

God is old Gautr
and Prince of Asgard
and lord of the Valalla

Riding is the knight’s joy
and fast travel
and fatigue for the steed

Plague – fatal disease for children
and painful point
And cause of mortification

Hail – cold granules
and icy rain
and snake disease

Constriction – the slave’s pain
and state of oppression
And tireless work

Ice – river bark
and wave roof
and the destruction of its inhabitants

Abundance – advantage for men
and good summer
And prosperous harvests

Sun – cloud shield
and shining beam
and ice destroyer

Tyr : God with one hand
and leftovers of the wolf
and Prince of Temples

Birch – leafy branch
and small tree
And fresh, young shrub

Man – joy of man
and land increase
and ship decorator

Water and current
and big geysers
and land of fish

Yr – bow bent
and fragile iron
and arrow giant


read the other runic poems

Leave a Reply